nachdem ich unsere Pläne A bis C präsentiert habe, sollte ich mal berichten, wie es jetzt ausgegangen ist:
Hi guys,
after I presented our Plans A to C I should update you how things worked out:
Tag 1 (Mitwoch):
Wir konnten sechs Stunden Arbeiten und haben uns mit unserer Kate unterhalten. Wir haben ihr unsere Situation erklärt und gemeint wen es so weiter geht müssen wir packen und weiter ziehen. Daraufhin konnten wir anfangen mit streichen. Jetzt können wir evtl. morgen nochmal ein paar Stunden arbeiten. Es scheint aber als würde sie Gas geben, damit wir zum Arbeiten kommen. Simon und ich warten jetzt morgen auch noch ab, aber es sieht relativ gut aus. Vielleicht können wir sogar auf ihrem Grundstück Zelten, mal sehen. Es scheint auf jeden Fall als ob Plan A funktionieren könnte.
Day 1 (Wednesday):
Today we were able to work six hours and talked to Kate. We explained the situation to her and told her that in case it continues the way it was the last days we would have to leave. After we talked to her we started painting. Maybe we can work some more hours tomorrow. But the good thing is that it seems it's getting started now. Simon and I will wait till tomorrow and the see how that day went by. But I am very confident that Plan A is going to work for a while. Maybe there is the possibility of us camping on Kate's property but I cannot say that for sure.
Tag 2 (Donnerstag):
Wir haben nochmal einige Stunden gearbeitet, sodass wir bis Montag aus kommen. Wir sind zuversichtlich die zwei Wochen, bis wir auf die Farm zu Lucas kommen können, überbrückt zu bekommen. Außerdem könnte ich evtl. einen Kontakt mit der Australian Air Ambulance bekommen, was mich sehr Reizen würde, da ich in dem Bereich ja meine Berufliche Zukunft sehe.
Day 2 (Thursday):
We were able to work for a couple of hours so we should be able to make it till Monday. I am very positive we should get the time covered till we can come to their farm where Lucas works in about two weeks. In addition I probably could get in touch with the Australian Air Ambulance what would really interesting for me because that's the kind of work I actually want work as my profession.
Tag 3 (Freitag):
Heute konnten wir nicht abreiten, aber dafür sollen wir Montag wohl wieder da sein. Auf der Bank haben wir mal wieder die nächsten Probleme beseitigt, da Westpac mal wieder irgendeinen Fahler gemacht hat und unsere Bankkarten noch immer nicht da sind. Simon und ich haben unseren Strafzettel bezahlt für falsches Campen, aber die eigentliche schlechte Nachricht ist, das wir wohl ungefähr noch drei Wochen warten müssen, bis wir bei Lucas auf der Farm anfangen können, was wirklich noch lange ist... Lukas in Bundaberg sitzt immer noch in seinem Working-Hostel und wartet.
Day 3 (Friday):
We were not able to work today but we are supposed to work again on Monday. We went to our bank and had to organize some stuff because Westpac made some mistakes so our bankcards are still nor here. Also Simon and I payed our fine for illegal camping (we were not aware of that, obviously). But the real bad news today was that we have to wait another three weeks until we can start at this farm where Lucas is working. That's really a long time... Lukas in Bundaberg is still sitting in this working hostel, waiting.
Tag 4 (Samstag):
Heute war ein deprimierender Tag. Wir waren am nachdenken, wie wir die drei Wochen rumbekommen, bis wir auf die Farm zu Lucas können. Simon hatte dann die Idee (meine liebe Tante hat mir den Tipp auch schon mal gegeben), das wir doch WWOOFen (Willing Workers On Organic Farms - Wollende Arbeiter auf Organischen Farmen; wörtlich übersetzt) probieren sollen. Hier arbeitet man auf einer Farm aber gegen Unterkunft und Essen. Ich war nicht unbedingt so begeistert davon, auch weil das Buch (Anmeldung) nochmal 35 Dollar pro Person kostet. Aber es hörte sich wie unsere sinnvollste Lösung an. Also ging es los, das Buch kaufen in einem Reisebüro, wo ich sofort die beste Laune hatte, nachdem ich einen Prospekt mit Deutschland und Alpen Reisen durchgeguckt hatte. In dem Buch waren dann die Adressen der Farmen und wir haben gleich fleißig Telefonier und E-Mails geschrieben.
Day 4 (Saturday):
Today was a depressed day. We were thinking how to handle the next three weeks until we can start at the Farm Lucas is already working at. Simon had the Idea (my lovely aunt told me about this, too) to do WWOOFing (Willing Workers On Organic Farms). When you are a WWOOFer you work at an organic Farm for food and accommodation. I wasn’t sure if that’s a great idea or not ; Also because the book was 35 AUD each. But it was the only real solution for our Problem. So we bought the book at a travel agent where I looked at some prospects for traveling Germany and the Alps. Instantly after that my mood was great! The book gave us addresses and we started mailing and calling people.
Tag 5 (Sonntag):
Heute Morgen habe ich gleich meine E-Mails angeschaut ob wir schon Antworten bekommen haben: Es waren ganze sechs Absagen (ich habe aber viel mehr E-Mails geschrieben) und eine Zusage! Es geht um eine Farm die auch Camphill kennt (wir haben unsere Zeugnisse vom Camphill angehangen). Wir sollen dort für einige Tage die Farm am Leben halten, damit die Familie einige Tage frei haben kann. Wir können kommen wann wir wollen! Kate, die Dame bei der wir momentan eher unregelmäßig helfen, hat kein Problem damit wenn wir Mittwoch abhauen und so werden wir Mittwoch nach Coonoy fahren und dort von Kaye abgeholt. Bei dem bleiben wir dann ca. drei Wochen und dann geht es zu Lucas. Montag können wir auf jeden Fall nochmal bei Kate helfen.
Day 5 (Sunday):
This morning I checked my e-mails for replys: six people told uns they don’t need WWOOFers at the moment and one who wants us to come. It is a farm that knows about Camphill (we send our resumes from Kimberton). We should come there and learn how to keep the farm going for a view days so the family here can have a view days off and we can come whenever we want. Kate, the lady we are helping irregular, is fine with us leaving for Cooroy on Wednesday. Here Kaye will pick us up. We will stay at her property for three weeks and then we travel up to Lucas. Monday we should help Kate once again.
Tag 6 (Montag):
Heute haben wir den Bus nach Coonoy gebucht. Außerdem wollten wir nochmal etwas bei Kate aushelfen, aber die hat abgesagt, was unsere Finanzplanung wiedermal leicht geschädigt hat. So sind wir dann heute am Strand gewesen (den ich inzwischen nichtmehr sehen kann) und ich war laufen. Heute Abend gehen wir nochmal ein bisschen in die Stadt und hoffentlich können wir nochmal morgen bei Kate etwas machen.
Day 6 (Monday)
Today we booked the bus to Cooroy. We cannot help Kate today. This is not ideal for our finance planning but we will work it out. Today we went to the beach (the beach is a little bit annoying when there is nothing else to do in town) and I was running. Tonight we’ll go in to town for a bit and we hope to be able to help Kate at least tomorrow for a bit.
Es kommt immer alles anders als man Denkt. Natürlich konnten wir heute auch nicht zu Kate, aber wir haben noch genug Essen im Kühlschrank. Den Strand kann ich inzwischen auch nichtmehr sehen, so haben wir einen Film geguckt, Backgammon gespielt, gelesen und waren nochmal kurz in der Stadt. Ich habe mal wieder angefangen, das breite Internetangebot von HPZ und Co in Anspruch zu nehmen und ein bisschen über mein weiteres Leben nachzudenken (diese Internetseiten kann ich nur sehr empfehlen! Es gibt auch Gratis Bücher zum Runterladen: http://www.hpz.com/ und www.hpz.com/hypnose-erfolgs-blog). Morgen geht’s dann auf zu unserer ersten wirklichen Arbeit in Australien!
Die Beste Nachricht für den Tag: Meine Airline (Asiana Airways) zahlt mit auf dem Rückflug von Sydney, nach Seoul und Frankfurt, auf der 19 Stunden Zwischenlandung eine Übernachtung in einem vier Sterne Hotel in Seoul.
Day 7 (Tuesday):
Everything doen’t work the way you expect it to. We couldn’t help Kate and I really don’t want to see the beach anymore. We still have enough food in the fridge; So we watched a movie, played Backgammon, read a bit and went into town. I also used the great offers of HPZ and Co. In this contents I though a bit how my life could go on. Yea and tomorrow we travel to our first real workplace.
The best News for the day: The Airline (Asiana Airways) I fly with back home (Sydney to Seoul and Seoul to Frankfurt and there is a 19 hour overnight stop in Seoul) is going to pay a night in a four star hotel in Seoul for me.
Tag 8 und 9 (Mittwoch und Donnerstag):
Wir sind jetzt auf unserer kleinen Farm angekommen und hier ist es sehr gemütlich. Es gibt gutes Essen, aber es ist sehr sehr Heiß hier im Landesinneren (obwohl wir nur wenige Kilometer von der Küste entfernt sind). Heute sind wir am Nachmittag an den Strand gefahren und hatten dort 31°C, während es in unserem Heim 40°C waren. Außerdem habe ich zum ersten Mal eine Ziege gemolken.
Es könnte jedenfalls genau hin hauen mit unserer Planung. Wenn Kaye zurück kommt müsste es schon wenige Tage später auf der Farm bei Lucas anfangen.
Day 8 and 9 (Wednesday and Thursday):
We arrived on our small farm and it is really nice here. We have good food
Our plan could work out really well. About the time when Kaye comes back from her trip we can go up to Lucas and start around that time.
PS: Dieses Lied habe ich zu unserer Hymne erklärt (nur der Refrain ist wichtig; die ersten 21 Sekunden)
I declared this song to be our hymn (listen to the refrain; the first 21 seconds)
You can get it if you really want:
http://www.youtube.com/watch?v=sSKM0xvNNqw
No comments:
Post a Comment